The Role of Translation Tasks on Second Language Listening Comprehension
Mostafa Naghipoor (Islamic Azad University of Tonekabon)
Leila Boloori (Islamic Azad University of Tonekabon)
Mostafa Naghipoor completed his M.A studies in language teaching at the University of Takestan, Iran. He has been involved in teaching English at different levels in Tonekabon, Iran for the last 9 years. His research interests include second language acquisition and language skills.
Leila Boloori completed his M.A studies in language teaching at the University of Takestan, Iran. Her research interests are teaching and assessment.
Listening has long been the neglected skill in second language acquisition, research, teaching, and assessment. However, in recent years there has been an increased focus on L2 listening ability because of its perceived importance in language learning and acquisition. The present study explored the effect of translation tasks on the second language listening comprehension. Eighty intermediate level students in 8 classes, in three terms at Shokouh institute were placed into two groups: one experimental and one control group. A 40 item pre test was administered to both groups to assess their listening proficiency. The pretest revealed no statistical difference between the two groups' performance. The treatment started and experimental group were exposed to two kinds of translation tasks: one by the teacher and the other by the students themselves. A post_test was administered at the end of the terms. The data were then put to statistical tests. A statistical analysis of the results provided some evidence in support of the effect of translation on listening comprehension. The result showed that translation helped the students in acquiring the second language listening comprehension. This study has implications for teachers in that it demonstrates the importance of meaning and understanding in the process of...