I’d like to start my article with a diverting story. It says that.
Getting lost can be a worrying thing in one’s life especially when it happens overseas. However, things are totally different when set in Germany. Admittedly Germans appear static and even aloof in some way, but their rigidity does benefit the missing a lot. When asked how to get somewhere, their answers seem to be a precise copy of GPS which may often be accurate to 1m. Moreover, they usually bother to explain every icon on the maps even not asked to do so! Consequently, one native is enough for your getting out of mist.
It’s a truth that their pursue for rigor does contribute a lot to their reputation around the globe for their good-quality exports.
And Sometimes Chinese people are rigorous like Germany especially in writing, There are no formulary rules for the least number of words of an article, but the fact that people tacitly approve that one word cannot make an article is just a case in point. As a result, if I insist that way, there is no doubt that I will be sorted into a “non-mainstream circle”.
Nevertheless, can a “one-sentence article” be labeled an “article”? Of course, no one will allow me to do so. Only poet Pei Tao has a poem LIFE, which has only one word, web. Concise but insightful, right? But mine fails to imitate.
Chinese people find it more disgusting to give up halfway. One sentence leads to incompletion, and incompletion leads to people’s annoyance. We just give tacit consent that these kinds of things cannot happen. Why bother ourselves sick?
The alternately wax and wane make the moon more attractive, and the parting and gathering work the same way on people’s life. As a matter of fact, many things are just incomplete this way, just like me to extend a sentence to an article only to complete this incompletion. It is like a joke to me, whereas people still believe this kind of completion is far better than giving up halfway.
Now that men gradually feel frustrated...